英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能! |
暖かくなったり、寒くなったり、まさに三寒四温ですね。
春も近いということでしょうか。まだ少し早い気もしますが・・・。
ところで、今、風邪が流行っているようですね。
インフルエンザで学級閉鎖をしている小学校もあるようです。
みなさん、気をつけてくださいね。
そこで今日は、「風邪が流行っている。」という表現にいつて。
2パターン紹介しますね。どちらも、同じ意味なので、
日本語でいう、「風邪が流行っている。」という表現として使えます。
■ Cold is going around now.
"around" は「周りに」「あちこちに」という意味の副詞になります。
よって直訳すると、「今、風邪があちこちに行っている。」という感じになります。
■ Cold is very common now.
"common"と は「普通の」「ありふれた」「一般的な」という意味の形容詞になりす。
なので、直訳すると、「今、風邪はとても普通だよね。」という感じになります。
ちなみに、インフルエンザは英語でも"influenza"ですが、
略して"flu"ともよく言われますので注意が必要です。
ではでは、風邪をうつされた、うつした、なんていうのはどういうでしょう?
■ I got the cold from my sister.
私は妹から風邪をもらった。⇒うつされた。
■ My sister passed me her cold.
私の妹は私に風邪をうつした。
■ I'll pass you my cold.
風邪をうつしてやるよ!
などの表現になります (^-^)
ではでは、風邪ひきの方は十分療養して、早く元気になってくださいねヽ(*´∀`)ノ