· 

「義理の母」って何ていう?

英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能!

➡ オンラインレッスン 

 皆さま、"mother-in-law"って誰のことか分かりますか?

?ということで、人なんだなというのは予想していただけるかと思いますが・・・・。

 

では、まず最初に、"law" とは何でしょう?

"law"とは法律のことでしたね。

ちなみに弁護士のことはlawyerといいます。

そして、"in"は「中」という意味を持つ前置詞ですね。

 

では、mother-in-lawとはどういう意味でしょう?

法律の中の母、ということなので・・・、

なんと!「義理の母」という意味になります。

とても単純明快で分かりやすい表現ですよね。

 

では、もう義理の父とはどう言うか分かりますよね?

 father-in-law

 

義理の息子、娘は

 son-in-law, daughter-in-law です(^-^)

 

他にも、brother-in-low, sister-in-law もよく使いますね。

 

このように英単語はひとつの意味から派生させて考えたり

増やしたりすることができます。

 

単語量を増やすのに一苦労なんてことはよく耳にしますが、

既に知っている単語から派生している単語でないか、

なんていう目線で単語量を増やすのも効率的な方法の一つです(^-^)/